Eto ianao : Fandraisana> News

Domoina Ratovozanany

Nampidirin'i : raozigasy
Ny : 13/08/2010
Tao amin'ny : Ecrivain

Qui est Domoina Ratovozanany ?

Née le 2 octobre 1985, Domoina Ratovozanany est l’un des jeunes poètes malgaches les plus prometteurs. Elle a pris la plume à l’âge de 12 ans et possède aujourd’hui près de 300 poèmes inédits. Malgré le fait de n’avoir pas encore publié de livre, le talent de Domoina Ratovozanany gagne de jour en jour une plus grande reconnaissance nationale et mondiale.

5 fois meilleur poète d’amour mondial

Ecrivant essentiellement des poèmes d’amour en français, elle est l’unique Malgache dont les œuvres ont été élues « meilleur poème d’amour du mois » par le site www.poesieetcitationsdamour.com, le plus grand site français de poésie et de citations d’amour. Et le seul poète au monde à avoir 5 œuvres primées sur cette toile : « je t’aime » (juin 2005), « toi » (juillet 2005), « tu es mon homme » (août 2006), « quand tu m’aimes »« tes yeux » (mars 2010) et (juin 2010).

Quasiment tous les sites poétiques français publient ses poèmes d’amour, ainsi que quelques centaines de blogs des quatre coins du monde. Ses poèmes sont traduits en anglais, en allemand, en portugais, en italien, en espagnol, en japonais et même en perse par les internautes. Et le nombre de visiteurs de son blog, http://domoina-poemesdamour.hautetfort.com, créé en 2007, double chaque mois.

Sur tous les fronts malgaches

A Madagascar, Domoina Ratovozanany n’est pas moins reconnue. Communicante de formation, elle débute journaliste. Alors benjamine des médias malgaches, elle a toutefois remporté en 2006 le Premier Prix du Reportage sur la Biodiversité en 2006.

Membre de l’Union des poètes et écrivains malgaches (Upem) depuis 2007, elle participe activement aux événements littéraires initiés par l’Alliance Française de Tananarive et le Centre Culturel Français (Printemps des poètes, conférence débat sur le droit d’auteur, lectures publiques…).

Etant donné que très peu d’auteurs malgaches écrivent en français, Domoina Ratovozanany a traduit en français, sans contrepartie, les oeuvres de la poétesse malgache Ny Eja, sous le titre « Rêve inédit » en 2006.

 

Hevitra:

1.

2. RANDRIAMIANJAHARISON Franckie Jimmy

Tout simplement ....ouaou!!
Bravo Domoina, manohana anao zahay.....

3. Herizo ANDRIANTSILAVINA

tena tsara, tena lafatra, tohizo fa pamaky mahafatrapo ny tenako..satri...maro ny sipa baboko tam poème-nao

4. SweeneyLakeisha28

freelance writer

Hampiditra hevitra






[*] Ilaina